Thứ Năm, 7 tháng 4, 2016

Hôn phối

THÔNG BÁO
VỀ NGHI THỨC CỬ HÀNH HÔN NHÂN
Ủy Ban Phụng Tự Tòan Quốc đã in xong cuốn Nghi thức cử hành hôn nhân, và đã phổ biến cho các giáo phận cũng như gởi bán tại các nhà sách công giáo. Theo Thông cáo của Hội Đồng Giám mục in ở đầu sách, thì được phép sử dụng Nghi thức mới này từ khi có sách và buộc phải cử hành từ sau Lễ Phục Sinh năm nay, tức ngày 12.04.2009.
Vậy xin nhắc nhở quý cha một số điểm sau đây:
1- Trong nghi lễ mở đầu, bỏ qua hành động thống hối. Sau lời dẫn lễ, xướng kinh Vinh danh luôn (x. số 53, tr. 12).
2- Nếu cử hành lễ nghi hôn phối trong thánh lễ của cộng đoàn, thì cả trong các Chúa nhật mùa Giáng sinh và mùa Thường niên, cũng phải cử hành lễ Chúa nhật (x. số 54, tr. 12).
3- Có thể chọn 3 bài Thánh Kinh in trong sách Nghi thức cử hành hôn nhân, trong đó một bài phải rõ ràng nói về hôn nhân, tức những bài có ghi dấu hoa thị. (x. số 55, tr. 13 và mấy dòng chữ đỏ trước các bài đọc, tr. 51)
4- Sau khi tiếp nhận sự ưng thuận của đôi bên, vị chủ sự xướng: Nào ta chúc tụng Chúa! Và cộng đồng thưa: Tạ ơn Chúa! (x. số 65, tr. 18; số 99, tr. 27; số 133, tr. 37; số 164, tr. 46).
5- Sau lời nguyện chúc hôn, bỏ qua kinh: Lạy Chúa Giêsu Kitô, và đọc ngay: Bình an của Chúa hằng ở cùng anh chị em. (x. số 75, tr. 22).
6- Không được ký sổ hôn phối trên bàn thờ (x. số 178, tr. 50).
Xin quý cha lưu ý để thi hành cho đúng.
Phú Cường ngày 27 tháng 02 năm 2009
+ Phêrô Trần Đình Tứ
Giám mục Phú Cường
Chủ tịch UBPT/HĐGMVN
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
 
THÁNH LỄ HÔN PHỐI
 ------------------------------------------
(Giúp cho những Lm chưa mua được Sách Nghi thức cử hành Hôn nhân bản dịch 2008 của Ủy Ban Phụng Tự-HĐGMVN) 
 
 *NGHI THỨC ĐẦU LỄ
 
(Khi tới giờ cử hành thánh lễ, chọn 1 trong 2 hình thức đón tiếp đôi tân hôn
1/Chủ tế, đồng tế và giúp lễ xuống cuối nhà thờ chào hỏi họ, chia vui với họ, đưa họ lên...
2/Chủ tế đứng trên cung thánh chờ họ lên lần lượt: trẻ em cầm nhẫn, phụ dâu, phụ rể,chú dể, cô dâu.
Chủ tế hôn bàn thờ, về ghế)
 
*Chào chúc (Greeting)
Lm:  Nhân danh Cha, và Con+ và Thánh Thần.
Lm: Nguyện xin ân sủng Đức Giêsu Kitô, Chúa chúng ta, tình yêu của Chúa Cha và ơn thông hiệp của Chúa Thánh Thần ở cùng tất cả anh chị em.
Hoặc: Chúa ở cùng anh chị em
 
(Lm nói lời tương tự, hoặc nói như sau:
*Anh chị em rất thân mến,
để cử hành nghi lễ này, chúng ta vui mừng sum họp trong nhà Chúa,
chung quanh anh T (ông) và chị T (bà) trong ngày họ quyết định lập gia đình.
Đối với họ, đây là giờ phút quan trọng đặc biệt.
Vì vậy, chúng ta hãy lấy lòng yêu mến, nghĩa bạn bè và lời cầu nguyện đượm tình huynh đệ mà nâng đỡ họ, hãy cùng họ lắng nghe lời Chúa nói với chúng ta hôm nay,
rồi cùng với Hội Thánh và nhờ Chúa Giêsu Kitô, khẩn khoản van nài Chúa Cha,
xin Ngài lấy lòng nhân hậu đón nhận, ban phúc lành và làm cho các tôi tớ Chúa sắp kết hôn với nhau đây được mãi mãi nên một.
(Bỏ qua hành động thống hối.


        *Lm Xướng Kinh Vinh Danh (Glory to God)
 
*Lời Nguyện Nhập Lễ (Opening Prayer)
Lm: Chúng ta dâng lời cầu nguyện
Lạy Chúa, Chúa đã dùng bí tích thật cao cả
mà thánh hóa sự phối hợp vợ chồng,
để trong giao ước hôn nhân,
Chúa báo trước mầu nhiệm của Đức Kitô và Hội Thánh.
 
Chúng con nài xin cho các tôi tớ Chúa đây
biết lấy việc làm thể hiện điều họ nhận thức được qua đức tin.
Chúng con cầu xin, nhờ Đức Giêsu Kitô con Chúa, là Thiên Chúa, và là Chúa chúng con, Người hằng sống  và hiển trị cùng Chúa, hợp nhất với Chúa Thánh Thần đến muôn đời.
 
 
PHỤNG VỤ LỜI CHÚA
 
*Bài đọc 1 (First Reading)
Bài trích sách Sáng Thế (St 2,18-24)
Chúa Thiên Chúa phán: "Con người ở một mình không tốt. Ta sẽ làm cho nó một trợ tá tương xứng với nó". Vậy Chúa Thiên Chúa lấy bùn đất tạo ra mọi thú vật ngoài đồng và chim bay trên trời, đoạn dẫn chúng đến cùng Ađam, để xem ông gọi chúng là gì. Ađam gọi sinh vật thế nào, thì đó là tên nó.
Ađam đã đặt tên cho mọi súc vật, mọi chim trời và mọi thú vật ngoài đồng. Nhưng Ađam không tìm được một trợ tá tương xứng với mình. Vậy Chúa là Thiên Chúa cho Ađam ngủ mê. Khi ông đang ngủ, Chúa lấy một xương sườn của ông, rồi đắp thịt lại. Từ xương sườn mà Chúa là Thiên Chúa lấy từ Ađam, Ngài làm ra người đàn bà, đoạn dẫn nàng đến cùng Ađam.  Ađam nói: Nàng là xương lấy từ xương tôi, và thịt lấy từ thịt tôi? Nàng sẽ được gọi là đàn bà, vì được lấy ra từ đàn ông.
lẽ đó, người nam lìa cha mẹ mình để gắn bó với vợ mình và hai người sẽ thành một thân xác.
Đó là lời Chúa.
     *Đáp ca
(Ca đoàn hát)

     *Bài đọc 2 (Second Reading)
Bài trích thư Thánh Phaolô Tông đồ gửi tín hữu Colossê (Cl 3,12-17)
Anh em thân mến,
Như những người được Thiên Chúa tuyển chọn, những người thánh và được yêu thương,
anh em hãy mặc lấy những tâm tình từ bi, nhân hậu, khiêm nhường, ôn hòa, nhẫn nại,
chịu đựng lẫn nhau và tha thứ cho nhau, nếu người này có chuyện phải trách cứ người kia.
Như Chúa đã tha thứ cho anh em, anh em cũng hãy tha thứ cho nhau.
Trên hết những điều ấy, anh em hãy có đức yêu thương, đó là dây liên kết điều toàn thiện.
Nguyện xin bình an của Đức Kitô ngự trị trong lòng anh em, sự bình an mà anh em được mời gọi đến hưởng trong một thân thể.
Anh em hãy cảm tạ tri ân. Ước chi lời Đức Kitô ngự trong anh em cách dồi dào; với tất cả sự khôn ngoan, anh em hãy dạy dỗ và chỉ bảo lẫn nhau. Với lòng tri ân, anh em hãy dùng những bài thánh vịnh, thánh thi và thánh ca để hát mừng cảm tạ Thiên Chúa trong lòng anh em.
Tất cả những gì anh em làm, trong lời nói cũng như trong hành động, tất cả mọi sự, anh em hãy làm vì danh Chúa Giêsu, nhờ Người mà tạ ơn Thiên Chúa Cha.
Đó là lời Chúa.
*Alleluia
(Ca đoàn hát)
 
*Tin mừng (Gospel)
 
Tin mừng Chúa Giêsu theo thánh Matthêo
Khi ấy, có những người Pharisêu đến gần Chúa Giêsu để thử Người, họ nói: "Người ta có được phép rẫy vợ mình vì bất cứ lý do gì không?" Người đáp lại: "Các ông chẳng đọc thấy điều này sao: thuở ban đầu, Tạo Hóa đã dựng nên con người có nam có nữ, Ngài phán: "Bởi thế, người nam sẽ lìa cha mẹ mà gắn

bó với vợ mình và cả hai sẽ nên một thân xác?" nhu

không còn là hai, nhưng là một thân xác?"
Vậy sự gì Thiên Chúa đã kết hợp, loài người không được phân ly".
Đó là lời Chúa.
(Trong bài giảng, linh mục dựa vào bản văn Thánh kinh, trình bày mầu nhiệm hôn nhân Kitô giáo, phẩm giá tình yêu phu phụ, ân sủng bí tích và trách nhiệm của vợ chồng. Nhưng cần lưu ý tới những hoàn cảnh khác nhau của đương sự)
(hoặc đọc: Ga 2,1-11
Khi ấy  có tiệc cưới tại Cana xứ Galilêa. Và có Mẹ Chúa Giêsu ở đó. Chúa Giêsu và các môn đệ Người cũng được mời dự tiệc cưới.
Khi thấy thiếu rượu, Mẹ Chúa Giêsu nói với Người, "Họ hết rượu rồi."
Chúa Giêsu nói với Mẹ: "Thưa , chuyện đó liên hệ gì đến Tôi và Bà, giờ Tôi chưa đến."
Mẹ Người nói với những người giúp việc: "Người bảo gì, các anh cứ làm theo."
 
Ở đó có  sáu chum đá dùng vào việc thanh tẩy của người Dothái, mỗi chum đựng được hai hoặc ba thùng nước.  Chúa Giêsu bảo họ: "Hãy đổ nước đầy các chum" Và họ đổ đầy tới miệng.
Rồi Chúa Giêsu bảo họ: "Bây giờ hãy múc đem cho người quản tiệc", và họ đã đem đi.
Khi người quản tiệc nếm thử nước đã hóa thành rượu, ông không biết từ đâu ra, còn những người giúp việc  đã múc nước thì biết. Người quản tiệc mới gọi tân lang lại và nói: "Ai cũng đều tiếp đãi rượu ngon trước, và khi khách đã ngà ngà mới đem rượu xoàng hơn. Còn anh, anh lại giữ rượu ngon cho tới giờ này".
Chúa Giêsu đã làm dấu lạ đầu tiên này tại Cana xứ Galilêa, và đã tỏ vinh quang Người, và các môn đệ đã tin Người.
-----------------------------------------------------------------------
 

*Nghi Thức Hôn phối (Marriage Ceremony)
 
Các con (anh chị, ông bà...) rất thân mến,
Các con (...) cùng nhau đến nhà thờ, để ý muốn kết hôn của các con (...)
được Chúa củng cố bằng một ấn dấu linh thánh trước mặt thừa tác viên của Hội Thánh và cộng đoàn.
Đức Kitô dang rộng tay ban phúc lành cho tình yêu phu phụ của các con (...),
và dùng bí tích đặc biệt mà làm cho các con (...) nên phong phú và vững mạnh,
để các con (...) mãi mãi chung thủy với nhau
và đảm nhận những trách nhiệm khác của hôn nhân,
như chính Người đã dùng bí tích Thanh tẩy mà thánh hiến các con (...).
Bởi vậy, trước mặt Hội Thánh, cha (tôi) hỏi các con (...) về ý định của các con (...):
Anh T. và chị T.
        1- Các con  đến đây để kết hôn với nhau, các con  có bị ép buộc không?
        Từng người đáp: Thưa không.

2- Các con có hoàn toàn tự ý và tự do không?
Từng người thưa: Thưa có.
 
3- Khi chọn đời sống hôn nhân, các con có sẵn sàng yêu thương và tôn trọng nhau suốt đời không?
4- Các con có sẵn sàng yêu thương và đón nhận con cái Chúa sẽ ban, và giáo dục chúng theo luật Đức Kitô và Hội thánh không?
 
*Tỏ bày sự ưng thuận:
Vậy, bởi vì các con đã quyết định thiết lập một giao ước hôn nhân thánh thiện
các con hãy nắm tay nhau
và nói lên sự ưng thuận của các con trước mặt Thiên Chúa và Hội thánh.
(hai người nắm tay phải của nhau)
(Chú rể nói:
Anh là T... nhận em T... làm vợ của anh,
và hứa giữ lòng chung thủy với em,
khi thịnh vượng cũng như lúc gian nan,
khi mạnh khỏe cũng như lúc đau yếu,
để yêu thương và tôn trọng em mọi ngày suốt đời anh.
(Cô dâu nói:
Em là T... nhận anh T... làm chồng của em,
và hứa giữ lòng chung thủy với anh,
khi thịnh vượng cũng như lúc gian nan,
khi mạnh khỏe cũng như lúc đau yếu,
để yêu thương và tôn trọng anh mọi ngày suốt đời em.
 
*Tiếp nhận sự ưng thuận:
Lm: Xin Chúa tỏ lòng nhân hậu chuẩn y sự ưng thuận
các con (...) vừa tỏ bày trước mặt Hội thánh,
và xin Chúa  tuôn đổ phúc lành của Ngài trên các con.
Sự gì Thiên Chúa kết hợp, loài người không được phân ly.
 
Linh mục mời gọi những người hiện diện chúc tụng Chúa:
-Nào ta chúc tụng Chúa.
-Tạ ơn Chúa.
 
*Làm phép và trao nhẫn (Blessing the rings)
Linh mục: Xin Chúa ban phúc + lành cho những chiếc nhẫn này
mà các con (...) sắp trao cho nhau
làm dấu chỉ tình yêu và lòng chung thủy.
 
(Tùy nghi rảy nước thánh trên nhẫn và trao cho vợ chồng.
Người chồng lấy nhẫn dành cho vợ, xỏ vào ngón tay đeo nhẫn của vợ, và tùy nghi nói:
Em T... xin em nhận chiếc nhẫn này
làm dấu chỉ tình yêu và lòng chung thủy của anh.
Nhân danh Cha, và Con, và Thánh Thần.
(Người vợ cũng lấy nhẫn dành cho chồng, xỏ vào ngón tay đeo nhẫn của chồng và tùy nghi nói:
Anh T... xin anh nhận chiếc nhẫn này
làm dấu chỉ tình yêu và lòng chung thủy của em.
Nhân danh Cha, và Con, và Thánh Thần.
 
------------------------------------------------------------------------
  The Rite of Marriage
Celebrant introduces the rite of marriage with these or similar words:My dear friends, you have come together in this church so that the Lord may seal and strengthen your love in the presence of the Church's minister and this community. Christ abundantly blesses this love. He has already consecrated you in baptism and now he enriches and strengthens you by a special sacrament so that you may assume the duties of marriage in mutual and lasting fidelity. And so, in the presence of the Church, I ask you to state your intentions.
Stating Intentions
Celebrant:
<name1> and <name2>, have you come here freely and without reservation
 to give yourselves to each other in marriage?
<name1>: I have.
<name2>: I have.

Celebrant:
Will you love and honour each other as man and wife
for the rest of your lives?
<name1>: I will.
<name2>: I will.

Celebrant:
Will you accept children lovingly form God
and bring them up according to the law of Christ and his Church?
<name1>: I will.
<name2>: I will.

Exchange of Consent (Marriage Vows)
 

Groom <name1>:
I, <name1>, take you, <name2>, to be my wife.
I promise to be true to you in good times and in bad, in sickness and in health.
I will love you and honour you all the days of my life.

Bride or <name2>:
I, <name2>, take you, <name1>, to be my husband.
I promise to be true to you in good times and in bad, in sickness and in health.
I will love you and honour you all the days of my life.

Celebrant:
You have declared your consent before the church.
May the Lord in his goodness strengthen your consent
and fill your both with his blessings.
What God has joined, no one must divide.
All: Amen.
Blessing of Rings
Celebrant: May the Lord bless + these rings
which you give to each other as the sign of your love and fidelity.
All: Amen.

Exchange Of Rings
Groom or <name1>:
<name2>, take this ring as a sign of my love and fidelity.
In the name of the Father, and of the Son, and of the Holy Spirit.

Bride or <name2>:
<name1>, take this ring as a sign of my love and fidelity.
In the name of the Father, and of the Son, and of the Holy Spirit.

(from the English translation of the Rite of Marriage © 1969)
---------------------------------------------------------------
Lời Nguyện chung (General Intercession)
Anh chị em rất thân mến,
Chúng ta hãy cầu nguyện cho gia đình mới này
để vợ chồng mỗi ngày thương yêu nhau hơn.
đồng thời cũng xin Chúa tỏ lòng nhân hậu
mà nâng đỡ mọi gia đình trên thế giới.
 
1 Cầu cho những người vừa kết hôn đang hiện diện nơi đây
và cho gia đình họ được mọi sự tốt đẹp.
Chúng ta cùng cầu xin.
 


2 Cầu cho thân quyến và bạn bè của đôi tân hôn

cũng như tất cả những người đã giúp đỡ họ.
Chúng ta cùng cầu xin.
 


3 Cầu cho các bạn trẻ đang chuẩn bị bước vào hôn nhân
và cho tất cả những người Chúa gọi theo bậc sống khác.
Chúng ta cùng cầu xin.
 


4 Cầu cho mọi gia đình trên thế giới
và cho nền hòa bình giữa các dân tộc được bền vững.
Chúng ta cùng cầu xin.
 


5 Cầu cho mọi thành phần trong gia đình của chúng ta
đã qua đời và mọi người đã lìa cõi thế.
Chúng ta cùng cầu xin.


 



6 Cầu cho Giáo Hội là dân Thánh của Chúa
và cho sự hợp nhất mọi Kitô hữu .
Chúng ta cùng cầu xin.


 


Lm. Lạy Chúa Giêsu, Chúa đang hiện diện ở giữa chúng con
khi anh (ông) T. và chị (bà) T. giao kết, hợp nhất với nhau .

Xin Chúa nhậm lời chúng con khẩn cầu
mà ban tràn đầy Thánh Thần Chúa xuống trên chúng con.
Chúa hằng sống và hiển trị muôn đời.

 
(Đọc kinh Tin kính, nếu là ngày lễ buộc phải đọc)
 
 
 
PHỤNG VỤ THÁNH THỂ
 
Dâng bánh:
Lạy Chúa là Chúa Cả trời đất,
Chúc tụng Chúa đã rộng ban cho chúng con bánh này
là hoa màu ruộng đất và công lao của con người,
chúng con dâng lên Chúa
để trở nên bánh trường sinh cho chúng con.
 
Cđ: Chúc tụng Thiên Chúa đến muôn đời.
 
Dâng rượu:
Lạy Chúa là Chúa Cả trời đất,
Chúc tụng Chúa đã rộng ban cho chúng con rượu này
là sản phẩm từ cây nho và công lao của con người,
chúng con dâng lên Chúa
để trở nên của uống thiêng liêng cho chúng con.
 
Cđ: Chúc tụng Thiên Chúa đến muôn đời.
 
- Anh chị em hãy cầu nguyện
để hy lễ của tôi cũng là của anh chị em
được Thiên Chúa là Cha toàn năng chấp nhận.
 
Cđ: Xin Chúa nhận hi lễ bởi tay cha,
để ca tụng tôn vinh danh Chúa,
và mưu ích cho chúng ta cùng toàn thể Hội Thánh Người.
 
Lời Nguyện Tiến Lễ Vật (Prayer over the Gifts)
 
Lạy Chúa, xin thương nhậm lời chúng con khẩn cầu
và ghé mắt nhân từ nhận của lễ chúng con dâng
để cầu cho các tôi tớ Chúa đã được liên kết với nhau bằng giao ước thánh thiện.
Ước chi nhờ các mầu nhiệm này
họ được bền vững thương yêu nhau và kính mến Chúa.
Chúng con cầu xin, nhờ Đức Kitô, Chúa chúng con.
 
Kinh Tiền Tụng lễ Hôn phối
 
- Chúa ở cùng anh chị em
- Và ở cùng cha
- Hãy nâng tâm hồn lên
- Chúng con đang hướng về Chúa
- Hãy tạ ơn Chúa là Thiên Chúa chúng ta
- Thật là chính đáng
 
Lạy Chúa là Cha chí thánh là Thiên Chúa toàn năng hằng hữu,
chúng con tạ ơn Cha mọi nơi mọi lúc,
thật là chính đáng, phải đạo và sinh ơn cứu độ cho chúng con.
Chúa đã muốn nâng con người
được tạo thành do ân ban của lòng từ ái Chúa
lên địa vị cao sang dường ấy,
để Chúa lưu lại hình ảnh chân thực của tình yêu Chúa
nơi đời sống chung của người nam và người nữ.
 
Chúa đã tạo dựng con người vì tình yêu,
Chúa vẫn không ngừng kêu gọi họ sống luật tình yêu,
để được Chúa cho thông phần tình yêu vĩnh cửu của Chúa.
 
Chính mầu nhiệm hôn nhân thánh thiện của họ
khi trở thành dấu chỉ tình yêu của Chúa
sẽ thánh hiến tình yêu nhân loại, nhờ Đức Kitô Chúa chúng con.
 
Nhờ Người, cùng với các Thiên thần và toàn thể các thánh,
chúng con hát bài ca chúc tụng Chúa và không ngừng tung hô rằng:
 
Thánh! Thánh! Thánh!
Chúa là Thiên Chúa các đạo binh.
Trời đất đầy vinh quang Chúa.
Hoan hô Chúa trên các tầng trời.
Chúc tụng Đấng ngự đến nhân danh Chúa.
Hoan hô Chúa trên các tầng trời.
 
 
Kinh Nguyện Thánh Thể II
 
Lạy Chúa , Chúa thật là Đấng Thánh,
là nguồn mạch mọi sự thánh thiện.
 
Vì thế, chúng con nài xin Chúa
dùng ơn Thánh Thần Chúa thánh hóa những của lễ này,
để trở nên cho chúng con
Mình và Máu + Đức Giêsu Kitô, Chúa chúng con.
 
Khi tự nguyện nộp mình chịu khổ  hình,
Người cầm lấy bánh, tạ ơn,
bẻ ra và trao cho các môn đệ mà nói:
 
Tất cả các con hãy nhận lấy mà ăn:
Vì này là Mình Thầy,
sẽ bị nộp vì các con.
 
Cùng một thể thức ấy, sau bữa ăn tối,
Người cầm lấy chén, cũng tạ ơn,
trao cho các môn đệ mà nói:
 
Tất cả các con hãy nhận lấy mà uống:
Vì này là chén Máu Thầy,
Máu giao ước mới và vĩnh cửu,
sẽ đổ  ra cho các con
và nhiều người được tha tội.
Các con hãy làm việc này mà nhớ đến Thầy.
 
Chủ tế: Đây là mầu nhiệm đức tin.
 
Cđ: Lạy Chúa, chúng con loan truyền Chúa chịu chết,
và tuyên xưng Chúa sống lại, cho tới khi Chúa đến.
 
Vì vậy, lạy Chúa,
khi kính nhớ Con Chúa chịu chết và sống lại,
chúng con dâng lên Chúa bánh trường sinh
và chén cứu độ để tạ ơn Chúa,
vì Chúa đã thương cho chúng con
được xứng đáng hầu cận trước Tôn Nhan và phụng sự Chúa.
Chúng con tha thiết nài xin Chúa
cho chúng con khi thông phần Mình và Máu Đức Kitô,
được quy tụ nên một nhờ Chúa Thánh Thần.
 
Lạy Chúa,
xin nhớ đến Hội Thánh Chúa lan rộng khắp hoàn cầu,
để kiện toàn Hội Thánh trong đức mến,
cùng với Đức Giáo Hoàng T.
Đức Giám Mục T. chúng con và toàn thể hàng giáo sĩ.
 
Lạy Chúa, xin cũng nhớ đến anh T...và chị T
mà Chúa đã dẫn đưa tới ngày thành hôn:
nhờ ơn Chúa,xin cho anh chị được bền vững
trong tình yêu thương nhau và được sống bình an.
 
Xin Chúa cũng nhớ đến anh chị em chúng con
đang an nghỉ trong niềm hy vọng sống lại,
và mọi người, đặc biệt các bậc tổ tiên, ông bà, cha mẹ
và thân bằng quyến thuộc chúng con
đã ly trần trong tình thương của Chúa.
Xin cho hết thảy được vào hưởng ánh sáng Tôn Nhan Chúa.
 
Chúng con nài xin Chúa thương xót tất cả chúng con,
cho chúng con được đồng hưởng sự sống đời đời,
cùng với Đức Trinh Nữ Maria, Mẹ Thiên Chúa,
các ThánhTông Đồ và toàn thể các Thánh,
đã sống đẹp lòng Chúa  qua mọi thời đại,
và cùng với các Ngài, chúng con được ca ngợi và tôn vinh Chúa,
nhờ Đức Giêsu Kitô, Con Chúa.
 
Chính nhờ Người, với Người và trong Người,
Mà mọi danh dự và vinh quang đều qui về Chúa
Là Cha toàn năng,
trong sự hợp nhất của Chúa Thánh Thần đến  muôn đời.
 
Cđ: Amen
 
*Nghi Thức Hiệp Lễ (Communion Rite)
Chủ tế:  Vâng lệnh Chúa Cứu Thế, và theo thể thức Người dạy, chúng ta dám nguyện rằng:
Lạy Cha chúng con ở trên trời,
chúng con nguyện danh Cha cả sáng,
Nước Cha trị đến,
Ý Cha thể hiện dưới đất cũng như trên trời.
Xin Cha cho chúng con hôm nay lương thực hằng ngày,
và tha nợ chúng con
như chúng con cũng tha kẻ có nợ chúng con;
xin chớ để chúng con sa chước cám dỗ,
nhưng cứu chúng con cho khỏi sự dữ.
 
(Bỏ qua kinh "Lạy Chúa, xin cứu chúng con)
 
*Lời Nguyện chúc hôn (Prayer over the Couple)
 
Anh chị em rất thân mến,
chúng ta hãy tha thiết kêu cầu phúc lành của Chúa
xuống trên cặp vợ chồng này,
xin chính Chúa ban ơn trợ giúp phù trì những người
Chúa đã làm cho nên phong phú nhờ bí tích Hôn phối.
(Thinh lặng cầu nguyện).
 
Lạy Cha chí thánh, Đấng tạo thành toàn thể thế giới,
Cha đã dựng nên người nam và người nữ giống hình ảnh Cha.
và đã muốn cho cộng đoàn của họ
được tràn đầy phúc lành của Cha.
Chúng con khiêm tốn nài xin cho những tôi tớ Cha đây
hôm nay được liên kết với nhau nhờ bí tích Hôn phối.
 
Lạy Chúa, xin tuôn đổ chan hòa phúc lành của Chúa
xuống trên chị...(bà) và bạn trăm năm của chị (bà) là T.
Xin Chúa dùng quyền lực Thánh Thần của Chúa
từ trên cao đốt nóng tâm hồn anh chị (ông bà),
để khi vui hưởng sự trao hiến cho nhau trong hôn nhân,
anh chị (ôb) biết dùng con cái điểm tô cho gia đình
và làm cho Hội thánh được thêm phong phú.
 
Lạy Chúa, xin cho anh chị (ôb)
biết ngợi khen Chúa khi vui, tìm đến Chúa lúc buồn;
khi lao nhọc được vui mừng vì có Chúa hiện diện phù trì,
lúc ngặt nghèo, cảm thấy Chúa gần bên xoa dịu,
xin cho anh chị (ôb) biết cầu nguyện nơi cộng đoàn thánh thiện,
và làm chứng cho Chúa nơi trần gian;
để sau khi được cùng với đông đảo bạn bè bao quanh
vui hưởng tuổi già diễm phúc,
anh chị (ôb) được đạt tới nước trời.
Chúng con cầu xin, nhờ Đức Kitô Chúa chúng con.
 
(Bỏ qua kinh Lạy Chúa Giêsu Kitô) 
 
Lm: Bình an của Chúa hằng ở cùng anh chị em.
Cđ:   Và ở cùng cha.
Lm: Anh chị em hãy chúc bình an cho nhau.
 
(Chủ tế bỏ miếng nhỏ MT vào chén thánh, đọc thầm:
Xin cho việc hòa Mình và Máu Chúa Giêsu Kitô
Chúa chúng con mà chúng con sắp lãnh nhận
đem lại cho chúng con sự sống muôn đời.)
 
Cđ: Lạy Chiên Thiên Chúa, Đấng xóa tội trần gian: xin thương xót chúng con.
Lạy Chiên Thiên Chúa, Đấng xóa tội trần gian: xin thương xót chúng con.
Lạy Chiên Thiên Chúa, Đấng xóa tội trần gian: xin ban bình an cho chúng con.
 
 
Chủ tế:   Đây Chiên Thiên Chúa, đây Đấng xóa tội trần gian, phúc cho ai được mời đến dự tiệc Chiên Thiên Chúa.
Cđ:   Lạy Chúa, con chẳng đáng Chúa ngự vào nhà con, nhưng xin Chúa phán một lời, thì linh hồn con sẽ lành mạnh.
(Chủ tế đọc thầm:
Lạy Chúa Giêsu Kitô, con sắp rước Mình và Máu thánh Chúa,
xin đừng để con vì thế mà bị xét xử và luận phạt,
nhưng nhờ lòng Chúa nhân từ,
xin che chở và cứu chữa hồn xác con).
 
*Hiệp lễ (Communion)
(Nhắc chung nếu cần: Việc Rước lễ dành riêng cho những người Công giáo có đủ điều kiện)
 
(Tráng chén, chủ tế đọc thầm:
Lạy Chúa, miệng chúng con vừa rước Mình và Máu Chúa
xin cho chúng con tiếp nhận với tâm hồn trong sạch
và xin cho ân huệ đời này
trở nên linh dược cho chúng con được sống muôn đời)
 
*Lời Nguyện Kết Lễ (Prayer  after Communion)
Lạy Thiên Chúa, được tham dự bàn tiệc của Chúa,
chúng con nài xin Chúa cho những người
đã kết hợp với nhau bằng bí tích Hôn phối,
biết luôn gắn bó với Chúa,
vao rao truyền danh Chúa cho mọi người.
Chúng con cầu xin nhờ Đức Kitô Chúa chúng con.
 
*Phép Lành cuối lễ (Solemn Blessing)
 
- Xin Thiên Chúa là Cha hằng hữu,
gìn giữ các con (ac, ôb) hoà thuận yêu thương nhau,
để bình an của Đức Kitô ở cùng các con (...)
và mãi mãi lưu lại trong nhà  các con (...).
Cđ: Amen
- Xin cho các con (...) được hưởng phúc lành nơi con cái,
được bạn bè nâng đỡ và thực sự hoà hợp với mọi người.
Cđ: Amen
- Xin cho các con (...) nên nhân chứng tình yêu của Thiên Chúa nơi thế gian,
để những người đau khổ đói nghèo khó nhìn thấy các con (...) nhân hậu,
ngày kia sẽ biết ơn mà đón tiếp các con (...)
vào lâu đài vĩnh cửu của Chúa.
Cđ: Amen
- Và xin Thiên Chúa toàn năng là Cha, và Con, và Thánh Thần
 ban phúc lành cho tất cả anh chị em đang hiện diện nơi đây.
Cđ: Amen
 
- Lễ xong, chúc anh chị em đi bình an.
Cđ:Tạ ơn Chúa.
 
* Đôi tân hôn đến trước tòa Thánh Gia dâng gia đình mới.
 
-----------------------------------------------------------------------